<< 2011/05トップページ2011/08 >>
2011年6月30日

外国の歌を原語で歌おう!(7)

Hi! Tanishiです。
 今回は英語の歌です。インド出身の英語担当国際交流員のロハンはカラオケが大好きです。もちろん歌も上手です。

 その彼とカラオケスナックに行ったとき、歌の上手な彼が知らない歌なのに自分流にまったく違ったメロディーにして歌ってくれた曲をご紹介します。(いくら歌が上手でもアレンジ曲より原曲が良いと思います。

 さて、その曲とは、トムジョーンズおじさんの「If I Only Knew(恋はメキ・メキ)」です
トムおじさんは私より一回り(12歳)も年上なのですが、彼のパワーには圧倒されます。

 曲の出だしで彼の叫び声『Yeah・・・』にまず驚きました。そしてこのノリの良いリズム。しかし、あまりの早口に英語があまりできない私はついて行けません。この曲をカラオケで歌えるようになったら注目されるだろうなぁ・・・。でも、やっぱりちょっと無理かな・・・。
 <画像クリックで拡大、印刷もできますよ!
6984e0abe3fb7a59

 実は、私はトムおじさんが大好きで、お酒がすすんで、気分がノリノリになってきたらときどき彼のヒットナンバー「Love Me Tonight」「Delilah」を歌います。

 それではオマケということで、早口の歌をついでにもう一曲紹介します!この曲は英語ではなく、中国語です。中国語を学び始めた後輩が私の面前でこの曲を器用に歌うのを聴いて本当にショックでした。

 中国語の歌に関してはある程度自信を持っていた私はこれでかなり凹(へこ)みました。彼の才能に嫉妬している自分がいました。そして、いつかこの曲に挑戦したいと思っていました。

 彼の歌うのを初めて聴いたのが2年前。以後、彼と飲むたびに必ずこの曲を歌わせて楽しんでいましたが、先日、「外国の歌を原語で歌おう!」の原稿を書いているときYoutubeでこの曲を見つけました。

 今、特訓しています。今度、彼と飲むときに「あっ!」と驚かせようと密かに企んでおります。 曲は「牛仔很忙(カウボーイは忙しい)」というカントリー・ミュージックです。
8414e0abe82c3a07

 以下のURLから歌を聴くことができます!

 If I Only Knew(恋はメキ・メキ) : http://talkingscarlet45.blog.so-net.ne.jp/2008-11-01

 牛仔很忙(カウボーイは忙しい) : http://www.youtube.com/watch?v=UQpUb_AuVFg&feature=fvst

 さて、「外国の歌を原語で歌おう!」ということで、私の趣味の領域で勝手に一方的に7回にわたって私の好きな歌をご紹介をさせていただきました。
 まだ、フランス語(ミシェル・ポルナレフ)とかイタリア語(ジュリオラ・チンクェッティ)の曲など、ご紹介したいものもありますが、とりあえずここで中締めといたします。ありがとうございましたm(_ _)m

投稿者:S. Tanishi at 16:15 | 国際理解 | コメント(1)

2011年6月24日

外国の歌を原語で歌おう!(6)

Boa tarde!! 田西です。
 「外国の歌を原語で歌おう!」もだんだんと終盤に近づいてまいりました。第6回目の今回はブラジル(ポルトガル語)の歌です。

 ブラジルといえば「ボサノヴァ」。
 「ボサノヴァ」で最も有名な曲といえば・・・・「イパネマの娘」ですね!素晴らしい曲ですが、日本人にはボサノヴァのリズムに乗るのがちょっと難しいかな。

 ポルトガル語の発音も難しい部分はありますが、発音よりこのリズムに乗るほうが難しいかもしれません。

 この歌の歌詞をブラジルの国際交流員原口リリアンひろみさんに訳してもらいました。意味が分かってますます好きになりました。
 この曲をカラオケで歌えたら最高ですね!私自身まだ歌えません。特訓中です。
  <画像クリックで拡大、印刷もできますよ!
7744e001ea491937

 さて、ポルトガル語とスペイン語が似ているとよく言われますが、確かに似ているようです。私は詳しくは分かりませんが

 ただ、歌好きな私は(日本ではあまりヒットしていませんが)フリオ・イグレシアスの歌が気に入っていて、ぜひ、お聴きいただき、言葉の違いも聞き分けてください。
 カミニート(小径)という曲でギターの伴奏もきれいです。
1954e001ef4be029

以下のURLから歌を聴くことができます!
 イパネマの娘 : http://www.youtube.com/watch?v=KJzBxJ8ExRk&feature=related

 カミニート : https://www.youtube.com/watch?v=vzapWdhD4wE

 ポルトガル語とスペイン語の曲はいかがでしたでしょうか?
 さて、次回は何語にしようか・・・。そろそろネタが尽きそうです。

投稿者:Tanishi at 16:14 | 国際理解 | コメント(0)

2011年6月9日

外国の歌を原語で歌おう!(5)

アンニョンハシムニッカ!田西です。
 今回は、韓国の歌です。

 韓国語のよいところは、ハングル文字そのものの発音を覚えればあとはその(子音と母音の)組み合わせになるので、ほぼすべて読めるようになることです。

 韓国語の歌で日本でも大ヒットした曲といえば、ご存じ「釜山港へ帰れ=トラワヨ プーサンハンエ(チョー・ヨンピル)」ですね。もちろん韓国の人たちとの宴会、カラオケで受けること間違いなし!歌いやすいメロディーですので、ぜひ、練習してみてください。
 歌詞は次のとおりです。
 <画像クリックで拡大、印刷もできますよ!
1644def24755d9a2

 私は中国の歌ではテレサ・テン、韓国の歌ではチョー・ヨンピルが一番好きな歌手です。とはいえ、チョー・ヨンピルの歌は数えるほどしか歌えません。
 「トラワヨ プサンハンエ(釜山港へ帰れ)」「ハノベグニョン(恨みの五百年)」「チャン パッケ ヨジャ(窓の外の女)」「テジョンブルース(大田ブルース)」が好きです。
 チョー・ヨンピは最近めったにテレビには出ないとのことですが、先日、たまたま日本の番組で谷村新司と二人が出演しているのを発見。終盤に、二人がギター1本で「チングヨ(友よ)」を歌い、このチングヨも即すきになりました。

 で、2曲目ですが、やはり日本語で歌われている歌を原語で歌おうという趣旨から、「大田ブルース」を選びました。
 Youtubeで見ると、日本語では三船和子、青江三奈、石川さゆりが歌っていますが、私としては森進一にお似合いの曲かと勝手に思っています。これは演歌好きの人にはもってこいの歌です。
 歌詞は次のとおりです。
1674def24ab881b3

以下のURLから歌を聴くことができます!
 トラワヨ プサンハンエ(釜山港へ帰れ): 

http://www.youtube.com/watch?v=sfOhQkdexro


 テジョンブルース(大田ブルース):http://www.youtube.com/watch?v=ulzgkDLT8es

 韓国(チョー・ヨンピル)の歌はいかがでしたでしょうか?
 当協会には、中国語、ロシア語、韓国語、ポルトガル語、英語対応の国際交流員がいます。そして、それぞれの言語の講座を実施していることもあり、次回(6回)はブラジル(ポルトガル語)の歌に挑戦したいと思います。

投稿者:田西 at 15:59 | 国際理解 | コメント(2)

2011年6月1日

外国の歌を原語で歌おう!(4)

Tanishiです。
4回目の今回は、フィリピン(タガログ語)の歌「ダヒルサヨ」です。

 中学生の頃だったか、世界の民謡という本を買ったとき、その中にフィリピンの民謡で「ダヒルサヨ」という曲が載っていました。載っている曲を片っ端から歌ってみた記憶から、何となくメロディーを覚えていたのですが、民謡という認識からカラオケで歌いたい曲というジャンルには入れていませんでした。

 ところが、多文化共生社会づくりの仕事に携わり、在住フィリピン人もかなりいらっしゃることを知り、これはいずれかの機会にダヒルサヨを歌う機会があるかもしれない、と思ってYoutubeで探して聴いてみました。

 するとこれが素晴らしい曲であることが分かり、ぜひ、チャンスがあればカラオケで歌ってみたいと思い、今、練習中です。

 私が聴いているのは、「Charlie Green」という少年がタガログ語で歌う「ダヒルサヨ」です。とても爽やかな歌声です。歌詞はアルファベットでそのまま発音すれば歌えます。それほど難しくないと思いますのでぜひチャレンジしてみてください。

8334de352bb52247

 ダヒルサヨ(Charlie Green):

http://www.youtube.com/watch?v=4lxEqOE0WuQ

 次回は韓国の歌をご紹介したいと想います。お楽しみに!


投稿者:S. Tanishi at 08:19 | 国際理解 | コメント(0)

<< 2011/05トップページ2011/08 >>
▲このページのトップへ